Entrevista con Echosonica / Interview with Echosonica
Empecé a tocar los teclados en mi adolescencia, aunque
no me acerqué al piano formalmente hasta mucho más tarde. Quería
profundizar más en la música, y por eso acudí a una escuela de
música de mi ciudad y me formé durante unos años con el programa
ABRSM, de las Royal Schools of Music.
I started playing
keyboards when I was a teenager, even though I didn’t start formal
piano lessons until much later. I wanted to delve deeper into the
world of music, and that’s why I attended a music school in my city
and enrolled in the Royal Schools of Music’s ABRSM program for a
few years.
2.- ¿Cuánto tienes de autodidacta? /
To what extent are you self-taught?
Curiosamente, empecé en
la música como autodidacta, pero pronto me di cuenta de que
necesitaba una guía. Llega un momento en el que alcanzas los límites
naturales que te da lo autodidacta y necesitas transcenderlos. La
música es un idioma como tal y es necesario aprender sus reglas, y
eso te permite disfrutarla aún más.
Curiously enough, I
started in music in a self-taught manner, but I eventually realized
that I needed a guide. There comes a moment when you reach your
natural limits as a self-taught individual, and you need to transcend
them. Music is a language in its own right and you need to learn its
rules, and that lets you enjoy it even more.
Son tantos y tan variados que no cabrían aquí: Vangelis, Thomas Newman, Suzanne Ciani, David Lanz, Ryuichi Sakamoto... También los clásicos, más que una influencia, son una fuente de inspiración inagotable: Beethoven, Mozart, Dvořák, Debussy, Saint-Saëns...
They are so many and so varied that I would lack space here :) Vangelis, Thomas Newman, Suzanne Ciani, David Lanz, Ryuichi Sakamoto... The classics as well; more than a direct influence, they are an inexhaustible source of inspiration: Beethoven, Mozart, Dvořák, Debussy, Saint-Saëns...
4.- Cuéntanos algo sobre tu
trayectoria musical. / Tell us something about your musical
journey
La primera vez que compuse con tan solo un iPad. El
primer contacto que tuve con el mundo de los sintetizadores digitales
fue a través del extinto Alchemy, entonces propiedad de Camel Audio,
para mí uno de los mejores en su ámbito. De ahí surgió mi primer
álbum, “Starscapes”, y algunos otros temas que se colaron en el
EP “Right Ascension”, como es el caso de “The Great Red Spot
(Storms in Jupiter)”, donde por primera vez combino la electrónica
con el piano en mi música.
The first time I composed with
just an iPad. My first contact with the world of digital synthesizers
was through the (now extinct) Alchemy, which was then owned by Camel
Audio. For me it was one of the best in its category. My first album,
“Starscapes” stemmed from there, and some other tracks seeped
into the EP “Right Ascension”. Such is the case of “The Great
Red Spot (Storms in Jupiter)”, where I combined electronica and
piano for the first time in my music.
5.- ¿Cada música guarda su propia
historia? / Does each composition have its own history?
Yo
diría que sí, aunque lo extraño de todo es que para mí es un
proceso totalmente intuitivo, y después de componer la música caigo
en la cuenta de que ha nacido por tal o cual vivencia o
circunstancia. Rara vez me siento a componer con una idea en mente,
simplemente comienzo a improvisar y luego todo fluye. Pero está
claro que todo aquel que se lanza a componer pone una parte de sí
mismo en el proceso.
I would say yes, it does, but the strange
thing is that it’s a totally intuitive process for me, and it is
only after composing that I realize how the music was born from this
or that episode or circumstance. Rarely do I sit and compose with an
idea in mind, I just start improvising and then everything flows.
Anyway, it’s a fact that every composer leaves a part of themselves
in the process.
6.- ¿Internet es beneficioso para los músicos o les perjudica? / Is Internet beneficial for musicians or is it a hindrance?
En mi opinión, es una maravilla poder publicar tu música un día y al siguiente tener la posibilidad de llegar a millones de personas en cualquier rincón del mundo a tan sólo un click. También gracias a Internet he encontrado a otros músicos, un hecho que de otro modo no hubiera sido posible sin la magia de las redes. Es una magnífica oportunidad de atravesar fronteras sin moverte de tu casa, especialmente en las circunstancias que estamos viviendo.
In my opinion, it’s wonderful to be able to publish your music one day and have the possibility to reach millions of people in every corner of the world just a click away. Thanks to the Internet I have also encountered other musicians, something that would not have been possible without the magic of the networks. It’s a great way to cross borders without leaving your own home, especially having in mind the circumstances we are living in.
7.- ¿Qué es lo próximo para Echosonica? / What’s next for Echosonica?
Sigo y seguiré componiendo, si bien rara vez parto
de un proyecto preconcebido. Cuando tengo una buena colección de
composiciones nuevas, selecciono aquellas que considero dignas de
presentar al público. En este momento ando más centrada en el piano
y el canto, con varias canciones ya compuestas y otras en proceso.
Así que, quién sabe, quizá este año que entra me atreva a mostrar
mi voz. Después de muchos años con gente detrás animándome tal
vez sea el momento :)
I am composing and will continue to do so, even though I rarely start from a pre-conceived project. When I have a good collection of new compositions, I select those which I deem worthy of presenting to the public. Currently I am more focused on piano and singing, with a bunch of songs already composed and some in the process. So, who knows, maybe this coming year I will dare to show my voice. After many years with people encouraging me, maybe the time has come :)
8.-Recomiéndanos algún disco / Would you recommend us an album?
La
banda sonora de “Passengers”, de Thomas Newman.
Thomas Newman’s score for the film “Passengers”.
Muchas gracias Echosonica por visitarnos y por concedernos esta entrevista. Acabamos aquí con un corte de su álbum Arrival, el tema que da el nombre a este trabajo.
Comentarios
Publicar un comentario